Services/eLearning Localization
Into23 Verify+

eLearning Localization

Seamlessly adapt your training materials for a global audience with our AI-powered, human-verified localization solution.

Into23 provides a comprehensive, end-to-end solution for localizing your eLearning content. We handle everything from initial file ingestion of formats like Articulate Storyline (.STORY) and Rise, through AI-powered translation and AI voice-over generation, to the final delivery of a SCORM-compliant package. Every step is meticulously verified by our human experts to ensure the highest quality and cultural relevance for your global learners.

40%
Faster Turnaround
Compared to traditional, non-integrated localization workflows
75+
Languages Supported
For both text translation and AI voice-over generation
99.6%
Post-QA Accuracy
Achieved through our multi-stage AI + Human verification process
100%
SCORM Compliance
Guaranteed compatibility with your existing LMS infrastructure
Capabilities

What We Deliver

Source File Ingestion

We work directly with your Articulate Storyline (.STORY), Rise 360, and other authoring tool source files, streamlining the entire localization workflow from the very beginning.

AI-Powered Translation

Leverage our advanced AI translation engines, fine-tuned for educational content and verified by certified linguists, to achieve accurate and culturally adapted translations in over 75 languages.

AI Voice-Over & Dubbing

Generate high-quality, natural-sounding AI voice-overs in multiple languages. Our human QA specialists review every audio file to ensure perfect pronunciation, tone, and sync with your course material.

SCORM-Compliant Packaging

Receive a fully localized, SCORM-compliant package ready for immediate deployment on your Learning Management System (LMS), ensuring seamless integration and learner tracking.

Human-in-the-Loop QA

Our ISO 9001 & 17100 certified processes include mandatory Into23 Verify+ at every stage, from translation to voice-over QA, guaranteeing your localized content meets the highest quality standards.

Authoring Tool Integration

Our workflow is designed for seamless integration with popular eLearning authoring tools, minimizing manual effort and ensuring your project's technical integrity is maintained.

Process

How It Works

01

Source File Analysis

We receive your source package (e.g., .STORY file) and our system automatically extracts all translatable text, on-screen content, and audio scripts.

02

AI Translation & Human Review

Content is translated using our specialized AI models. A subject-matter expert then reviews and refines the translation for accuracy, cultural nuance, and instructional clarity.

03

AI Voice Generation & QA

The translated script is used to generate AI voice-overs. Our audio engineers review each file, checking for correct pronunciation, pacing, and emotional tone against the original.

04

Re-integration and Engineering

The localized text and audio are re-integrated back into the source file. Our engineers ensure all interactive elements, triggers, and animations function perfectly in the localized version.

05

Final SCORM Package Delivery

We conduct a final quality assurance check on the fully integrated course before packaging it into a SCORM-compliant format, ready for you to upload directly to your LMS.

Case Study · Technology & SaaS

Global Compliance Training for a Fortune 500 Tech Firm

Localized a 90-minute Articulate Storyline compliance course into 12 languages, including AI voice-overs and full SCORM integration. The project was completed 50% faster than their previous vendor, enabling a rapid global rollout and achieving a verified 98.7% comprehension rate across all locales.

Highlight: 98.7% Learner Comprehension Rate
Explore case studies
FAQ

Common Questions

What file formats do you support for eLearning localization?

We support Articulate Storyline (.STORY), Rise 360, Adobe Captivate, Lectora, and other major authoring tool formats. We also handle XLIFF, SCORM packages, and standard video formats for multimedia content.

How do you ensure the quality of AI-generated voice-overs?

Every AI-generated voice-over is reviewed by our human audio engineers who check pronunciation, pacing, emotional tone, and synchronization with the course content. We do not release audio that has not passed human QA.

Is the final output ready to be uploaded to our LMS?

Yes. We deliver a fully tested, SCORM-compliant package that is ready for immediate upload to your LMS. We guarantee 100% SCORM compatibility and test all interactive elements before delivery.

Can you handle the localization of on-screen text within videos and graphics?

Yes. We handle text overlay in videos, graphics with embedded text, and on-screen captions. Our engineers re-create or adapt visual elements to accommodate translated text in the target language.

What is the typical turnaround time for an eLearning localization project?

A standard 60-minute course localized into one language typically takes 5-7 business days. Our AI-human pipeline delivers 40% faster turnaround compared to traditional workflows, and we can accommodate urgent timelines.

Ready to Get Started?

Get a custom quote for your eLearning localization project. Our team typically responds within 24 hours.